Search found 2 matches

by cala
Wed Aug 01, 2007 4:35 pm
Forum: Growl
Topic: Growl 1.1 beta 1
Replies: 8
Views: 9828

The nominative structure I've suggested is acceptable too. It's a contraction for "Vous devez faire un double-clic pour installer". "Vous devez faire un" being obvious, this part is omitted is many manuals to avoid a sense of repetition for the reader. When giving instructions, t...
by cala
Mon Jul 09, 2007 8:32 pm
Forum: Growl
Topic: Growl 1.1 beta 1
Replies: 8
Views: 9828

The french translation for "Double-click to install" is "Double-clic pour installer" ("pour" instead of "à").

By the way, if you need some help for a french localization, feel free to contact me.