Japanese translation

An instant messenger which can connect to AIM, GTalk, Jabber, ICQ, and more.
ickoonite
Harmless
Posts: 19
Joined: Mon Feb 21, 2005 1:04 pm
Location: London, UK
Contact:

Re: Questions on the gaim service strings

Post by ickoonite »

macyu wrote: I've been tackling the Gaim Service translations, and I have some questions. Since I'm haven't encountered these strings, I didn't know in which context they existed or what technologies the strings refered to.
Ooh right. I've had a go at quite a lot of the "other" files too, including the Gaim Service ones. Not sure how good they are though, although I do remember going for 交渉中 for the balancer handshake thing, seeing as it doesn't have much real meaning - otherwise I suppose バランサーハンドシェーク would probably do the job.

Anyway, how are we going to sort this out, if we have two lots of work done again...?
dokada
Harmless
Posts: 19
Joined: Sun Dec 05, 2004 2:33 am
Location: Japan
Contact:

Post by dokada »

Hey there

ickoonite, would you please send me a .loc file (or should I say files) you have worked on to me? I would like to put them together and upload it on the server (in other words, send it to Evan).

I will IM you when I see you online. I have some lines I need ideas.

Thanks
Japanese Adium Localizer
User avatar
zaudragon
Growl Team
Posts: 1852
Joined: Sat Dec 04, 2004 5:05 am
Location: Kensington, CA, USA
Contact:

Post by zaudragon »

Well there haven't been many updates for Japanese, so how's it going?
Blog | X(tras)
Communists code without classes.
Post Reply