Hi All,
I noticed that Harware Growler is not entirely localized in French. All the warnings show up in English.
The French Localizable.strings file is simply missing from the French.lproj.
I tried to contact someone ages ago (with the previous version) with not much luck.
I uploaded a file online for whoever wants it:
http://www.cortig.net/files/Localizable.strings
I also saw that the new Rawr-jour is not localized in French. I don't know who is in charge of the French localizations, but if ever he/she needs some help..... just let me know.
French localizations for Hardware growler and Rawr-jour
French localizations for Hardware growler and Rawr-jour
Alea Jacta Ouest
Re: French localizations for Hardware growler and Rawr-jour
Actually I noticed that several resources had not been updated in the Growl prefpane either, though since most .nib are not accessible, I can't really check everything.
Alea Jacta Ouest
Re: French localizations for Hardware growler and Rawr-jour
cortig wrote:Actually I noticed that several resources had not been updated in the Growl prefpane either, though since most .nib are not accessible, I can't really check everything.
The release notes for 0.7.6 mention various improvements for localizations, but it doesn't appear that French had any corrections on this round :-\
I heard that Ronald Leroux offered his Help for the Localization...... That would definitively be a very positive thing....
A lot of people don't understand English and they would sure be happy to be able to use all features of the app (non-localized sections are currently useless to them and the strings that haven't been updated to reflect recent changes in the English.lproj make it rather difficult to understand unfortunatly.
Alea Jacta Ouest
Re: French localizations for Hardware growler and Rawr-jour
The problems fixed were crashers or nibs just not loading. Like I said on the localizations list, nothing beyond crashers and what was already in is going to change until 1.1. Sorry if that means that the French localization is half there, but that's how it is.cortig wrote:cortig wrote:Actually I noticed that several resources had not been updated in the Growl prefpane either, though since most .nib are not accessible, I can't really check everything.
The release notes for 0.7.6 mention various improvements for localizations, but it doesn't appear that French had any corrections on this round :-\
I heard that Ronald Leroux offered his Help for the Localization...... That would definitively be a very positive thing....
A lot of people don't understand English and they would sure be happy to be able to use all features of the app (non-localized sections are currently useless to them and the strings that haven't been updated to reflect recent changes in the English.lproj make it rather difficult to understand unfortunatly.
Ronald was rather difficult to work with at first, but changed over to something easier to work with. However he did it too late in the development cycle. He's been rather confrontational to me directly via email, which has been less than motivational to get the localization in. We'll retry it with 1.1 and hopefully things will be better.