Portuguese version?
Portuguese version?
Is there some portuguese version for the Adium?
Can I help translating something? .... thanks all 8)
Can I help translating something? .... thanks all 8)
Luciano Loffi
Ok I've already see
goodzaudragon wrote:Sure. Use "Show Package Contents" in the contextual menu for Adium. Inside, navigate to Contents -> Resources and duplicate English.lproj. Rename it Swedish.lproj (or whatever it should be) and edit the files inside.Symeon wrote:If anyone gives me an instruction, I'll try to make a Swedish translation
You should have Developer Tools for this.
Luciano Loffi
Portugal vs Brasil
Loffi, do you mind using the Brasilian folder name (I supose it's ptBR.lproj) so I can do the Portuguese from Portugal translation ?
Portuguese Brazilian
Loffi,
I could help you with the pt_BR translation, if that's ok with you.
Regards,
Erico Andrei
I could help you with the pt_BR translation, if that's ok with you.
Regards,
Erico Andrei
10%
I started yesterday to localize for portuguese... All the menu bar is already translated and some internal windows. Theres a lot of work to do yet.
Any one that wants to help, please add me to MSN
lasagnabr@msn.com
I would like to know from the moderator how can I procced for sending it to Adium Team or making an installation for others to try to...
Any one that wants to help, please add me to MSN
lasagnabr@msn.com
I would like to know from the moderator how can I procced for sending it to Adium Team or making an installation for others to try to...
pt como Brasileiro
Nas preferências, tens os três "Portugueses" activados ? Ou pelo menos os dois que precisas ?
Eu tenho:
Portuguese (Portugal)
Portuguese
Portuguese (Brasil)
Anyway, usa "pt.lproj" ou "Portuguese.lproj" para a tradução brasileira. O resto do OS está assim, portanto é melhor mantermos o esquema. Eu uso o "pt_PT" para Portugal.
A tradução de Portugal (quer dizer, 50% dela) está em http://www.litux.org/cvs/cvs/Apple.PT/Adium/Contents/ (os pacotes estão em http://www.litux.org/projects/apple_pt/)
Vou actualizar com os ficheiros do 0.81 (no caso de haver alguma alteração) e acabar a tradução asap.
Eu tenho:
Portuguese (Portugal)
Portuguese
Portuguese (Brasil)
Anyway, usa "pt.lproj" ou "Portuguese.lproj" para a tradução brasileira. O resto do OS está assim, portanto é melhor mantermos o esquema. Eu uso o "pt_PT" para Portugal.
A tradução de Portugal (quer dizer, 50% dela) está em http://www.litux.org/cvs/cvs/Apple.PT/Adium/Contents/ (os pacotes estão em http://www.litux.org/projects/apple_pt/)
Vou actualizar com os ficheiros do 0.81 (no caso de haver alguma alteração) e acabar a tradução asap.
Portuguese from Portugal
The file is completely translated. It might still require some tweaks and fixes because Portuguese strings are longer than english.
Please try it out and send me any comment you have.
Uncompress
http://www.litux.org/cvs/cvs/Apple.PT/A ... 1&view=log
into your ...Adium.app/Contents/Resources/, select Portuguese (From Portugal) in System Preferences, and have fun.
http://www.litux.org/cvs/cvs/Apple.PT/Adium/
Please try it out and send me any comment you have.
Uncompress
http://www.litux.org/cvs/cvs/Apple.PT/A ... 1&view=log
into your ...Adium.app/Contents/Resources/, select Portuguese (From Portugal) in System Preferences, and have fun.
http://www.litux.org/cvs/cvs/Apple.PT/Adium/
- evands
- Cocoaforge Admin
- Posts: 3152
- Joined: Thu Dec 02, 2004 10:55 pm
- Location: Decatur, GA
- Contact:
Still on vacation, haven't had a chance to write up an official set of translating instructions.
Just wanted to note that there are other English.lproj folders which need translation.
may have minor typos, typing off the top of my head:
Adium.app/Contents/PlugIns/Gaim Service.adiumPlugin/Contents/Resources/English.lproj
Adium.app/Contents/PlugIns/WebKit Message View.adiumPlugin/Contents/Resources/English.lproj
Adium.app/Frameworks/Adium.framework/Contents/Resources/English.lproj
Adium.app/Frameworks/Growl-WithInstaller.framework/Contents/Resources/English.lproj
Adium.app/Frameworks/AIUtilities.framework/Contents/Resources/English.lproj
Enjoy
Just wanted to note that there are other English.lproj folders which need translation.
may have minor typos, typing off the top of my head:
Adium.app/Contents/PlugIns/Gaim Service.adiumPlugin/Contents/Resources/English.lproj
Adium.app/Contents/PlugIns/WebKit Message View.adiumPlugin/Contents/Resources/English.lproj
Adium.app/Frameworks/Adium.framework/Contents/Resources/English.lproj
Adium.app/Frameworks/Growl-WithInstaller.framework/Contents/Resources/English.lproj
Adium.app/Frameworks/AIUtilities.framework/Contents/Resources/English.lproj
Enjoy
Localization status
Hi All,
How can I know the Brazilian Portuguese localization's status?
Regards
Marcos Lavieri
São Paulo - SP
How can I know the Brazilian Portuguese localization's status?
Regards
Marcos Lavieri
São Paulo - SP
Adium pt_BR
It's done. The .nibs may have to be reviewed due to defferences in string lengths.
Where can I send it to? 156 KB zip file!
Helvécio
PS: se alguém por aqui assina a Maçãs Selecionadas, eu inclui o arquivo nos arquivos da lista, pasta de Programas, arquivo pt_BR.lproj.zip
Where can I send it to? 156 KB zip file!
Helvécio
PS: se alguém por aqui assina a Maçãs Selecionadas, eu inclui o arquivo nos arquivos da lista, pasta de Programas, arquivo pt_BR.lproj.zip
Status of pt_PT translation
Can anyone provide the current status of the portuguese (pt_PT) translation?
I tried obtaining the files mentioned in previous posts but the links are all dead. Also, the current adium source does not have (or I did not find) files for either pt_PT or pt_BR translations.
I am interested in going forward with a pt_PT translation and, if possible, take advantage of existing work.
Greetings,
milton
I tried obtaining the files mentioned in previous posts but the links are all dead. Also, the current adium source does not have (or I did not find) files for either pt_PT or pt_BR translations.
I am interested in going forward with a pt_PT translation and, if possible, take advantage of existing work.
Greetings,
milton